跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

第一章 大树林起火了

http://www.sina.com.cn  2004年05月19日 12:09  《猪宝弗雷迪系列》 
  比恩太太翻开影集的另一页说道:“这是本大叔八岁时的照片。”

  她坐在后院的摇摇椅上,猫儿金克斯蜷缩在摇椅的扶手上,而猪儿弗雷迪就坐在旁边, 也能看见照片。

  “天哪,他看起来没那么聪明,怎么可能造太空飞船以及诸如此类的东西。”弗雷迪说 道。

  “我倒希望他没那么聪明呢,”比恩太太说,“他在牧场北边一直忙乎着那个巨大的火 箭,都六个月了,也许它一升上天空,我们就全都光荣了。”说着,她抬起头,朝谷仓以及 农场周围望过去。在那里,尖尖的火箭头高耸入云。她又翻开影集的另一页说:“这是比恩 先生,那时他才三岁呢。”

  照片上是一个胖胖的小男孩,穿着格子童装。他的样子好像受了惊吓似的,头发留着刘 海儿,低垂在前额。

  “天哪!”猫儿叫道,“看见比恩先生没有络腮胡真滑稽!”

  “嗨!才三岁的小男孩,你还期望什么呢?”弗雷迪说。

  “我不知道。我一直认为他生来就有络腮胡。”猫儿说,“我在比恩先生的脸上总看不 到任何表情,可是在那张照片上,他的表情倒是蛮丰富的嘛。”

  比恩太太格格地笑了起来。“我们结婚的时候,他才开始蓄起胡子的,”她说,“我也 从来没有看见他脸上有什么表情。”她又翻了一页,接着说道,“这是我的堂妹马蒂尔德·卡苏瓦瑞。其实她并不是我的亲堂妹,是比恩先生詹妮芬姨妈的第一位丈夫的妹妹的隔了两 层的堂妹,所以并不太亲,可是我还是一直把她看成我们家庭的一员,我想主要是因为她每 年都给我寄一张圣诞卡吧!”她说到这里时,突然嗅了嗅空气,说道,“我好像闻到一股烟 味。”

  “是那些去年秋天搬到北边大树林里格林比住宅的人——他们在烧树枝。”弗雷迪说。

  这是一个晴朗的天。透过火箭高耸的箭头,他们可以看见牧场北边比恩树林黑压压的轮 廓。那些树林一直延伸到一条小路上,小路的那一边就是大树林。此时,一缕淡蓝色的轻烟 萦绕在树林的上方。

  “我希望他们能注意点。”比恩太太说,“树木很干燥,非常容易着火呢。”

  “我不喜欢那些人。”猫儿金克斯说,“他们刚搬来的时候,我去拜访过他们。”

  “如果我没有猜错的话,你主要是想去翻别人的垃圾桶吧?”弗雷迪插话道。

  “根本不是这样的!”猫儿金克斯嚷道,“新邻居刚搬来,去拜访一下是一种礼节,我 们猫最注重这样的礼节。当然啦,如果在外面放了一碗牛奶——嗯,对它置之不理,我看也 不礼貌。”

  “哦,当然!即使他们扔给你一个吃剩的鱼头,你也会吧嗒吧嗒津津有味地啃起来,这 样做表明你是多么欣赏他们友好的举动。”弗雷迪说道。

  “一个鱼头并不是什么友好的举动,而是一种侮辱。”猫儿说道,“喂,你还想不想听 我说呀?”

  “我已经听过五十遍了,可是,兴许比恩太太还没有听过,那你讲好了!”弗雷迪说。

  “那好。”猫儿说道,“我沿着那条小径,慢悠悠地来到房子前面,所有的人都把房子 打扫得干干净净,穿戴得整整齐齐,十分友好地接待我。随后——天哪!比斯穆斯太太出来 了,她拿着一个湿漉漉的旧拖把,气势汹汹地追赶着我,一直把我追到灌木林里!哎,我问 你,有那样对待客人的吗?反正在我学的礼仪书里绝对没有。”

  “这要看这位客人是谁了。”弗雷迪说,“一些人认为猫儿来亲近你,一定另有所图。 他们……”他突然把话锋一转,叫道,“哎呀!瞧那边的烟!”

  此时,北边淡蓝色的轻烟转眼已变成乌黑的滚滚浓烟。他们看到一股火焰凶猛地窜向天 空,接着火势越烧越旺。

  比恩先生从谷仓里跑出来。“比恩太太,”他大声地喊道,“快叫圣特保罗消防队,该 死的比斯穆斯家的人把大树林烧起来了!”他边说边抓起一把铁锹,冲上小山坡,径直朝树 林奔去。

  他奔跑的时候,农场上的其他动物也紧跟在后面。老白马汉克、三只奶牛(威金斯太太 、沃泽伯格太太和沃格斯太太)、两只狗(罗伯特和乔治)、山羊比尔以及一些更小的动物 都在后面拼命地跑,弗雷迪和金克斯也在其中。

  现在大树林真的烧起来了。在树顶上方,烈焰窜出五十英尺高,发出劈劈啪啪的燃烧声 。动物们开始帮助比恩先生挖壕沟,试图阻止大火烧毁住宅地周围的树木。不久,圣特保罗 消防队开着鲜红色的消防车呼啸而来,他们将长长的软管放进鸭子生活的池塘里抽水,然后 将水喷射到大火上。其他赶来救火的人和动物,也扛着铁锹三三两两地跑来,帮着把没有烧 着的物品转移开,防止大火继续蔓延。

  临近天黑时分,大火终于扑灭了。大树林被烧毁了一大半,格林比住宅被烧得只剩下一 堆灰烬。动物们来到谷仓附近,个个脸上都脏兮兮的,布满了烟灰。他们看到比斯穆斯一家 坐在农场的房屋前,旁边是几件从大火里抢出来的东西。比斯穆斯太太长得很瘦弱,她是那 种爱抱怨的女人。她不停地在哭泣,两个孩子卡尔和贝娜一边一个地坐在她的两旁,看起来 也显得楚楚可怜。比斯穆斯先生长得又高又瘦,一对小眼睛紧挨着鼻子,他的鼻子不仅又尖 又长,而且还朝左边勾着,他喋喋不休地在说着什么。他们四个人的嘴里都在不停地吃小甜 饼,同时还咕噜咕噜地喝牛奶。他们吃得那样快,弗雷迪还是第一次见到。虽然比斯穆斯先 生不停地在说话,可是他那狼吞虎咽的劲儿,吃得比其他三个人加起来的还要多。

  “没有什么好烦心的。”他不断地这样说,“根本没有什么!哈哈!应该说真的没什么 !当然,房子烧掉了,家具也没有了,可是烧毁不了比斯穆斯家的人。他们还会重新买房子 ,买更多的家具,哈哈!比斯穆斯家又会重新兴旺起来!”

  比斯穆斯先生轻蔑的笑声似乎使比恩先生感到有些不快。于是他这样说道:“你说的也 许没错,也许也不尽然,问题在于,你打算怎么去挣钱?”

  比斯穆斯先生又朝嘴里塞了两块糖浆饼,边嚼边说:“比斯穆斯家族的人从来不会为钱 而犯愁,哈哈!不会的!你不可能打倒比斯穆斯家族的人!家里还有小甜饼吗?”他问道, 眼睛朝空空的罐子里瞅了瞅,接着说,“好香的甜饼呀!要是再多包些馅,那就更棒了。”

  “他们把罐子拿出来的时候,里面可是装得满满的。”比恩先生冷冷地说道。可是比恩 太太却这样说:“哎,比恩先生,说话注意点!”她不仅为比斯穆斯一家在大火中失去的一 切而感到惋惜,更主要的是她觉得自己有责任来帮助他们。起初是她提出让他们来格林比住 宅居住的,况且她和比斯穆斯太太是堂姐妹,从小就一块儿长大。比斯穆斯太太结婚后,就 搬到克利夫兰居住,打那以后,她们再也没有见过面。直到去年秋天,当她得知比斯穆斯先 生已失业好几个月了,她就给比斯穆斯太太写信,建议她和孩子们能一块儿到格林比住宅来 住一段时间,等比斯穆斯先生重新找到工作以后再说。

  比斯穆斯一家就这样过来了。令比恩一家感到吃惊的是,比斯穆斯先生也来了。他们原 以为他会待在克利夫兰找工作,可是他说在圣特保罗找工作会更容易。起初,他确实去找过 工作,而且还在比恩先生的帮助下,对格林比住宅作了些修修补补,使它居住起来更舒适。 可自从他们家安顿下来后,他压根儿没找到过一份合适的工作,因为,他能找到的工作似乎 都不那么令他满意。“埃德会找到一份工作的,别担心!”比斯穆斯太太说道。

  比恩太太说她当然也希望如此。

  接着就发生了火灾。比斯穆斯一家步履蹒跚地从树林里出来,脸上布满烟灰,显得可怜 巴巴的。当然,比恩太太请他们一定要搬到农场来住,一直住到他们找到另外的住处为止。

  当小甜饼被他们吃光之后,比恩太太赶快走进厨房,做了一大盘汉堡三明治并端了出来 。可是还不到三分钟,比斯穆斯一家又把它们吃得精光。

  这还只是个开始。比斯穆斯一家就这样在比恩农场上安顿了下来,他们就像一群蚂蚱, 嘴里吃个不停。一天除了三顿饭外,他们在早饭前和午餐前还要加餐,整个下午都吃个不停 ,随时随地拿着吃的,睡觉前嘴巴也还忙个不停。在餐桌上,比斯穆斯一家人挥动着明晃晃 的刀叉,狼吞虎咽地嚼着食物,把餐桌上的食物抢得精光,而比恩一家坐在桌上什么也捞不 着。比恩先生刚伸出叉子取回一块儿肋条肉,比斯穆斯家里的三个人就把叉子也伸过去,疯 狂地抢夺这最后一道菜,结果只在盘子里给比恩先生剩下一小块黄油,为此比恩先生很不高 兴,可是又觉得毫无办法,因为,比恩太太说过,毕竟是他们邀请比斯穆斯一家来住的。

  “在他们找到新住处之前,我们只得容忍一些,”比恩太太说,“再说,比斯穆斯太太 也帮我们做了些家务事儿呀。”

  “帮忙!”比恩先生不耐烦地喊道,“拿起那个女人洗过的叉子,那么黏糊糊的,还得 在餐布上擦干净;让她煎个鸡蛋,她给你煎得那么硬,都可以用来堵老鼠洞了,真搞不明白 她是怎么做出来的。哼,更不要提那个埃德·比斯穆斯了!帮本大叔造太空飞船,我还没有 见过有谁像他那样,拿一把小钳子,竟能搞那么大的破坏。他不仅把飞船的侧面戳出三个洞 来,而且还把钳子给弄坏了,他用胳膊肘碰到本大叔的眼睛上,而这一切只不过是要在仪器 面板上拧紧一颗小螺帽,就出了这么多的乱子。我敢打赌,如果让他去修玻璃窗,他肯定会 把房子的那一侧都给你掀翻。”

  “哎呀,好了,好了,这样的日子不会太久的。”比恩太太说,“他们也很可怜,我们 不能在别人无家可归时把人家赶出家门呀!”

  可是不久事情就很清楚了,比斯穆斯一家并没有找房子搬出去的意思。他们也看《圣特 保罗卫报》上的“房屋出租”广告,然后比斯穆斯先生会到城里去看看房子。但是当他回来 时,他总述说着同样的理由——房子有些问题。要么是房屋漏水,要么就是炉子不能用,或 者是楼梯摇摇晃晃的。有一处住房,他拒绝的理由是说房间里有老鼠。

  “我怕老鼠都怕死了!”比斯穆斯太太说道,“害怕死了!”说着,她竟呜呜地哭起来 。

  “老鼠!”比恩先生说,“这个房子里就有老鼠!”他轻轻地吹了吹口哨,四只住在比 恩家的老鼠——伊克、奎克、伊尼和卡曾·奥古斯塔斯从炉子下面结队而出,并排站立在那 里。

  如果他希望去吓跑比斯穆斯太太的话,那他就错了。她坐得笔直,很快擦去眼泪并说道 :“哎呀!哎呀!他们好乖啊!”

  “太太!还以为你害怕老鼠呢!”比恩先生这样说。

  “哦,我不害怕这样的老鼠呀!”比斯穆斯太太连忙说道,“我害怕那种长着獠牙、身 上有蓝点点的大老鼠,在圣特保罗的房子里,到处都是这样的老鼠呀!是的,先生,比斯穆 斯家的人不是那样胆小,可是那些身上有蓝点点的大老鼠,哦,天哪!有些竟有狮子一样大 ,哈哈!当然啦,我是说像小狮子一样大啦。”

  老鼠们回到炉子下面,一起商量了一会儿,随后他们告诉弗雷迪说:“如果这样做会怎 样呢?我们把兔子装扮成老鼠的样子,给他们别上个长尾巴,再往他们身上涂些蓝点点,然 后……”

  “不行!”弗雷迪拒绝道,“难道你们没有看出来,这只是比斯穆斯先生编造的谎言吗 ?假如比恩家的地窖里有狮子和老虎,比斯穆斯家的人还会在这里照住不误。他们除了吃饭 怕花钱之外,其实什么也不害怕。”

  与此同时,本大叔正在做本杰明·比恩太空飞船的最后一道工序。他靠开本杰明·比恩 自助猪宝银行赚了许多钱(这在本丛书的系列故事里已讲过了),随后他又把赚来的钱用于 购买材料建造太空飞船,所有的工作都是他自己亲手完成的。在发生火灾之前,他曾把动物 们领进他的飞船,让他们参观飞船前部的控制室、下面的生活区域以及更下面一层的燃料舱 。他向他们解释飞船是如何工作的,至于动物们是否能听明白,确实很值得怀疑。因为本大 叔并不是个健谈的人,如果能用片语只言就能把事情解释得清楚明了,固然是件非常好的事 情,可是这对本大叔来说,显然有些勉乎其难。事实上,有时本大叔甚至发不出完整的音节 来,他只是嘟哝着。

  当然,弗雷迪能帮助本大叔解释清楚,因为他曾经阅读过大量关于太空旅行的书籍,知 道载飞船的火箭是怎样被点燃,然后升向空中,穿过大气层,最后遨游在空旷的太空中,直 到接近所指定的行星。在进入该星球的上空时,又必须让高速飞行的飞船减速,即让飞船掉 转方向,再次点燃火箭,起到刹车的作用,这样飞船才不会在着陆时由于巨大的冲击力而被 撞得粉碎。

  动物们参观完飞船之后,本大叔说道:“火星,下一站,谁想去?”

  当然啦,所有的动物都想去。“我想去!”“带上我!”“请带上我吧!”他们挤在本 大叔的身旁,兴奋地喊着,跳跃着。最后本大叔伸出了手,“四只动物。”他说,“你!” 他指着弗雷迪说,“你!”他指着猫儿金克斯说,然后他又指着公鸡查尔斯和小棕狗乔治说 ,“你和你。”他拿出一本笔记本,在上面写下了一些数字,看了它们一会儿,然后把笔记 本突然合上。“下礼拜五,早上八点二十一分,要快!你们四个,在这里。”说完他转过身 ,走上飞船,把门关上。

  对本大叔的这个决定,他们毫无争议。没有被选上的动物们沮丧地离开了此地,被选上 的四只动物一起来到猪圈,商量着到时候该带些什么东西。

声明:本文由著作权人授权新浪网独家发表,未经许可,禁止转载。


网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有