|
兔子真的是在洞里,蜗牛第一眼就看到了那双长腿,正无力地耷拉在床脚上。
The rabbit was really in the hole. At the first sight the snail saw the long legs dangling on the edge of the bed.
“嘿!你好!”蜗牛打了一个招呼,声音更加的无力。“哟!你是……小蜗牛,怎么干瘦成这么小,要不是你那壳子没变,都认不出来了。”
"Hi! Hello!" the snail greeted and his voice was even weaker. "Oh! It's …little snail, how can you be so thin and so small. Should your shell does not change, I cannot recognize you any more."
“你来了!我真是高兴地要从床上跳起迎接。不过,我病了!连动一下都很吃力!”
"You come! I am so happy that I should jump from the bed to welcome you. But I am sick! Any movement will make me feel tired!"
“天哪!你病成这样,我真的很难过。”小蜗牛伤心地要哭出来了,可是他实在太干了,连眼泪都流不出来了。
"My God! You are so sick. I fell very sorry. " The little snail was sad to tears, but he was too dry to have any tears.
"我可以帮你什么吗?”
"Can I help you?"
“没有办法帮我!我只想见我的妈妈!我太倔强了,不该不听她的话,跑来沙漠里做快递员!不过,有朋友来看我,这一切还是值得的。”
"You cannot help me! I miss my mother! I am too perverse. I should have listened to her not to become an express in the desert. But since I have friend to come and see me, all are deserved."
小蜗牛听到人家叫妈妈,真的自己也快难过死了。
When the little snail heard the other call mother, he was sorrow to death.
声明:本文由著作权人授权新浪网独家发表,未经许可,禁止转载。