|
“我可不认为我们能‘塑造’任何孩子。”米兰达折起妹妹的来信,把它放进抽屉里。“我当然希望奥雷丽娅能送来我们要求的那个孩子,不过她也可以趁机把不好管理的孩子送来。”
“你记得我们在信上也说了,如果汉娜来不了的话,可以让丽贝卡或珍妮来。”简对姐姐说。
“我们确实这么写了,不过我没有想到事情真的会变成这样!”米兰达不满地抱怨着。
“我知道我们对丽贝卡的印象不好,不过那是三年前的她啊,”简大胆地说,“现在她一定与三年前不同了。”
“只会变得更糟!”
“那你就不能发发慈悲帮助她变好吗?”简低声说。
“这可不是慈悲的问题,是个大麻烦呢!如果她妈妈这么多年都没有把她管教成个乖孩子,我们怎么能一下子把她变好呢?”
这幢姐妹俩居住的砖房里一直弥漫着这种沮丧的、沉闷的气息,直到丽贝卡要到来的那一天。
“如果她还像三年前那样捣乱的话,我们俩谁也别想得到片刻安生了。”米兰达一边把洗碗毛巾挂在门前的伏牛花矮树丛上,一边叹着气。
“但是不管有没有丽贝卡,我们都要打扫房间啊,”简反驳姐姐,“你可没有专门为一个孩子擦洗餐具、清洗房间,或者烤面包,你连双袜子都没有给她买呢。”
“你可能不了解奥雷丽娅,我可清楚得很,”米兰达回应,“我去过他们的家,看到过那一大群孩子,衣服都互相胡乱地穿,而且根本不管是否穿反了。我知道他们过的什么日子,你也很清楚。我猜这孩子来时肯定凑合着穿其他姐妹的衣服,好看起来像样点。她可能穿着汉娜的鞋、约翰的衬衫,还有马克的袜子。我猜她长这么大什么针线活都没做过,说不定顶针都没戴过哪!但是她早就应该为来到我们家作点准备了。我给她买了一块原色的细棉布,还有一块棕色的方格花布来让她缝衣服。当然这些活她不能无师自通,她很可能都没见过掸子呢。要把她训练得融入我们的生活方式可真不容易啊,对我们来说,她就像个未开化的野人。”
“她一定会有所变化的,”简说,“说不定会比我们想像得更顺从呢。”
“不管她是否顺从,我们说的话她都得当回事。”米兰达最后一次用力地摇了摇毛巾,不悦地说。
米兰达当然是个有善心的人,不过她的心脏除了制造血液、血液循环外就没派过别的用场。她很公正,尽职尽责,勤俭节约,而且总是定期去教堂和主日学校,她还是传教士社团的忠实支持者。人们很想在这些令人敬畏的美德之间发现一点世俗的瑕疵,毕竟这会让人们觉得她是活生生的人,不过似乎还没有人发现她有什么可爱的缺点。她只在附近的学校里受过一点教育,因为她的全部心思都放在管理房子、农场以及家务上。而简和奥雷丽娅上过专科学校,还在女子寄宿学校受过两年教育。因而这么多年过去了,在言谈举止上,米兰达和两个妹妹仍然有所差异。
声明:本文由著作权人授权新浪网独家发表,未经许可,禁止转载。