跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

丽贝卡的家书


  亲爱的妈妈:

  我一路平安,到这里很好。我的裙子并没有弄得全是褶子,简姨妈帮助我把它熨平了。我非常喜欢科比先生。他嚼烟叶,但是他可以很准地把报纸扔到人家门口。我在车厢外面坐了一会儿,但在快到米兰达姨妈家时我又回到车厢里了。我并不想回到车厢里,但是我知道你更想让我那样做。米兰达这个词太长了,我就在信里叫她米姨妈吧。简姨妈给了我一本字典,让我用它来查找不认识的生词。查字典要用好多时间,我真高兴人们说话不用像写字这样每个字母都要拼写出来,说话多容易啊,而且不像写字这样无聊。米姨妈的砖房就像你对我们描述的那样。客厅真大真美,当你看客厅大门时会感到身上发冷。家具也很精巧,但是除了厨房以外,所有的房间都不适合坐着。这里也有一只猫,不过它根本不生小猫咪,而且它太老了,我都不能和它玩。汉娜曾经告诉我你和爸爸逃离了这个地方,我认为你们做得很对。如果米姨妈也能逃离这幢房子该多好;我很喜欢和简姨妈一起住,她不像米姨妈那样讨厌我,对我很温柔。告诉马克他可以拥有我的蜡笔盒,不过我希望他不要把那枝红色蜡笔用完,因为我回家后还要用。我希望汉娜和约翰不要因为做我留下的家务活而累坏了。

  你亲爱的女儿

  丽贝卡

  请把这首小诗送给约翰,因为他很喜欢我写的诗,尽管写得很糟糕。这首诗写得并不好,但它说的都是事实,希望妈妈不要生气,毕竟你早已经离开了这幢房子。

  这所房子如此阴暗恐怖

  没有阳光照耀任何角落

  它就像一座坟墓。

  住在里面的人们

  就像六冀天使那样死气沉沉

  (应为六翼天使,但丽贝卡刚学会拼写,此处是她拼写错误。——译者注)

  但却没有天使那样慈善。

  我的守护天使沉沉睡去

  不再忠实执行任务。

  我为自己悲叹

  请让我回到自由的农场

  那里一切都让我快乐

  那是我可爱的家乡!

  又附:我的这首小诗很像我看过的一本书里的诗,但我不能一开始就把诗写得很工整。你看第一节的“坟墓”和第二节的“慈善”并不押韵,但我就是想用“坟墓”,因为它能表达出我的心情,而六冀天使确实是“慈善”的。下面这首诗是我刚刚改写的,它并不能真实反映出我的想法,但它更工整一些。把这首最好的诗给约翰吧,他会放进他的储蓄罐里保存的。

  [1]  [2]  [3]  [下一页]

声明:本文由著作权人授权新浪网独家发表,未经许可,禁止转载。


网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有