跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

孙悟空缘何不敌哈利波特

http://www.sina.com.cn  2005年08月03日 09:31  人民网 

  全球同步发行的“哈利·波特”系列童书第六部《哈利·波特与混血王子》英文原版书在上海销售状况被媒体称为“火爆”。售书速度之快被当地媒体比喻成“像发牌一样”。有文章指出,现在,“无论从品种、数量、销售量和受读者欢迎程度上,外版图书都轻而易举地击败了本土读物。”

  如此评价,不免有些夸大,但“洋读物”受捧而国产读物受冷落却是事实。精明的商人将“哈利·波特”搬上了银幕,笔者就看完了其已经上演的“三部曲”。内容虽然有些“荒诞”,但过程确实精彩,起伏跌宕在想象的空间,让人顿有豁然开朗的感觉。书评家指出,《哈6》继承了最好的惊险小说传统,从来不让任何场景拉长到让人沉闷的地步。整部小说没有一个片段是松松垮垮的,恐怖紧随在欢庆后面,你刚从一个危险里逃脱,一个新的、更糟的险境就隐约逼近,自然能抓住人心。

  相比之下,我国近年来出产的儿童精品乏善可陈。笔者有一幼女,甚是疼爱,每每光顾儿童图书,发现国内儿童读物大多都“穿着”精美,价格不菲,但缺乏儿童的语言和叙述方式、说教味太浓往往是“通病”。与之相比,《哈利·波特》更贴近孩子的思维,是用孩子的话讲孩子的故事,对此,眼下大多数儿童读物的作者没有做到,也许,这与整个社会的心态有关系吧,我们常常用成年人的标准来要求孩子,大多数孩子只要一背上书包,就被迫卷入了追求功利的漫漫人生。“哈利·波特”式的生活就好像混沌中的一缕清风,难怪无论大人孩子都着迷了。

  童年时的《孙悟空大闹天宫》依然唤起美好的记忆,但是孩子一句“《西游记》都看了几百遍啦”却让现在的儿童文学汗颜。孩子的评价很残酷:“我不要看孙悟空,我就要看哈利·波特!”这表明了一个尴尬的事实:我们仅仅依靠古老的文明和大量的神话故事,已经无法与现代文明的快节奏和空前的想象能力相抗衡了,我们的文化需要与时俱进,我们的孩子和他们的家长其实都一样,不仅需要来自生活的鼓励,也需要发自生命的感动。

  在信息时代,写好书只是第一步。一本书如果要像《哈利·波特》这样热销,必须有好的运作。《哈利·波特》在英国热销之后,出版商和发行商更是借助网络、新闻等手段在全球大肆宣传。这次在中国出版的《哈6》就进行了网络同步翻译。在《哈利·波特》系列读物被拍成电影之后更是借助人气推出了《哈6》。我们有3亿儿童所形成的儿童图书市场,其容量是世界上任何一个国家无可比拟的。令人遗憾的是,国内儿童图书出版商、发行商却并没有从市场上赚得盆满钵满,并没有形成一个繁荣的儿童读物市场,有人将此现象喻为“‘聚宝盆’里的‘乞丐’”。

  “孙悟空不敌哈利·波特”,这并非孙悟空之过。当一种文化现象处于弱势时,便到了“匹夫有责”的时候了,今天,我们的孩子吃着“麦当劳”、读着“哈利·波特”,这需要反省了。


网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有