跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

一句话闯了祸

http://www.sina.com.cn  2008年04月25日 08:37  怪医杜里特的故事 

  7 一句话闯了祸

  第二天早晨,一阵喧闹声惊醒了我们。原来街上走过来一支队伍。队伍最前头走着几个身穿华丽衣服的男人,后边跟的是看上去很崇拜这些男人的一大群女人,再后边是一伙兴高采烈跟着瞎热闹的小娃娃。我问医生,这是干什么?

  “他们是斗牛士。”他说,“明天此地将举行斗牛。”

  “什么是斗牛?”我问。

  我吃惊地发现,医生的脸因为生气而涨得红红的。这种表情使我想起了在他的动物园里议论狮子老虎时的情景。

  “斗牛,是一种最愚蠢、最残忍、最伤天害理的事情!”他说,“这里的西班牙人都是热情而好客的好人。我实在不能理解,为什么他们对野蛮的斗牛活动却迷恋到了如痴如醉的地步!”

  接着医生对我讲述了斗牛是怎么一回事:先想办法把一头公牛激怒,然后把它赶进一个表演场,也就是斗牛场,或者叫竞技场。这时斗牛士就穿着红斗篷也出现在了斗牛场上。他挥动红斗篷,挑逗公牛,然后跑开。再把一些可怜的受伤或有病的马赶进场子,让公牛去把这些没有抵抗能力的马撞倒,顶死。直到这牛累得上气不接下气之时,再由一个人拿着剑和牛斗,直到把牛刺死。

  “每个礼拜天,”医生说,“在西班牙的几乎每一个城市里,都有6头公牛就这样被杀死。此外还有许多马。”

  “那么斗牛的人会不会被牛顶死呢?”我问。

  “这种情况很少,非常少见。”他说,“因为牛,一般的并不像人们想像的那么厉害,即便是在它发怒时,只要你脚步灵活,心里不慌,一般都无大危险。斗牛士们都是反应灵敏、行动敏捷的人,所以人们喜欢他们。特别是西班牙的妇女,对斗牛士的热情简直是没完没了。在西班牙,一个著名的斗牛士(本地的发音叫‘忙到达’)比国王的名气都大——瞧,又过来一拨。瞧那些女子们都抢着亲那个‘忙到达’的脸呢。多么愚蠢的行为啊!”

  这时,我们的店主人也走到门外观看那经过的队伍。当他问他们“Good morning”,并询问我们晚上睡得可好时,他的一个熟人也踱过来和我们一起说话。店老板给我们作了介绍,说这位朋友名叫堂•恩格利。这位堂•恩格利听说我们来自英国,就用英语和我们交谈。并且装模作样地显示出一种受过教育的、有教养的绅士派头来。

  “这么说,几位尊贵的客人明天一定要欣赏我们的斗牛表演喽。”

  “一定不会欣赏的。”杜里特干脆地回答,“我不喜欢斗牛。这是一种卑鄙的活动,残忍的表演。”

  一听这话,那位堂•恩格利差点没像个炸弹一样跳起来。我还没见过一个人能气成那个样子。他说他简直听不懂医生刚才说了些什么。他说斗牛是一种高尚的运动,而“忙到达”是世界上最勇敢的人。

  “那可不一定,”医生说,“你们并没有给那些可怜的牛们施展力气的机会。只是在那些牛筋疲力竭的情况下,你们的宝贝‘忙到达’才敢试着去杀死它们。”

  这位西班牙人气极了,看那样子他真想揍医生一顿。当他结结巴巴地想找词反驳时,店主人走到中间,把医生拉到一边去了。他悄声对医生解释,说这位堂•恩格利是本地一位极重要的人物。就是他,从他的农场上每次给斗牛表演提供大公牛。他的公牛都是身高体壮的黑色良种牛,全波浪角的斗牛场,都由他供应公牛。他非常有钱——店主人强调说——在本地是个有头有脸的人物,他从来不允许别人冒犯他。

  店主人说完这番话时,我突然发现医生的眼睛一闪,出现了一种孩子气的恶作剧的表情,好像他的心里已经拿定了一个主意似的。然后他转身走到那个还在生气的堂•恩格利面前。

  “堂•恩格利,”他说,“你刚才说了,斗牛士都是艺高又胆大的人,而我对这项活动的指责看样子大大地冒犯了你。那么请问,明天出场的最好的‘忙到达’叫什么名字?”

  “明天出场的‘忙到达’是全西班牙最勇敢的斗牛士之一。”堂•恩格利说,“他的名字叫马拉加小黄瓜。这也是全西班牙最伟大的姓名之一。”

  “那么很好,”医生说,“我有个建议,我这辈子从来没斗过牛。明天让我上场去试一下,你再把马拉加小黄瓜和其他的你们最好的‘忙到达’也派去。假使我斗牛的技艺比你们所有的‘忙到达’都高,你愿不愿答应为我做一件事情?”

  听了医生的这一番话,堂•恩格利禁不住仰天大笑。

  “这位老兄,”他说,“你一定是疯了!你上了场就会被撞死的。即便是一般的斗牛士,也要经过多年的训练呢。”

  “为了得到我的条件,我甘心情愿冒这个险。怎么样?请你不要害怕。”

  “害怕?”堂•恩格利大声说道,“先生,如果你真的在斗牛场中能赛过马拉加小黄瓜,你的任何要求,凡是我能做到的,我全都答应。”

  “很好。”医生说,“现在,我知道你在这个岛子上是位很有影响的人物。假使从后天起你要求停止一切斗牛活动,你是完全可以做到的,是这样吗?”

  “是的,是这样。”堂•恩格利有些得意地说,“我可以做到这一点。”

  “那么很好,这就是我的要求——如果我赢了,”杜里特说,“如果我和发疯的公牛的表演胜过马拉加小黄瓜,你就答应我:在波浪角这块地方永远不再进行斗牛活动,直到你去世为止。只要你活着,就要阻止这项活动——怎么样?可以达成协议吗?”

  堂•恩格利伸出手表示赞同。

  “好吧,就算达成协议。”他说,“我答应你。但是我要提醒你,你这样做纯粹是去送命。你肯定会被弄死。不过,既然你胆敢把斗牛活动说得一文不值,你被弄死也是罪有应得了。明天早上,我将在这里等你。如果你还有什么话要对我讲,可以在那个时候跟我说。好了,再见,先生。”

  等西班牙人堂•恩格利转过身和店主人一块走进店铺以后,一直在旁边听医生和堂•恩格利说话的波利两下飞到我的肩膀上,在我耳边小声说:

  “我有个主意。你叫上巴木波,找个医生听不见的地方,我有话要对你们说。”

  我碰了碰巴木波的胳膊肘,我们一齐穿过马路,假装成看珠宝商店橱窗的样子。这时候医生正坐到路边的那张床上,系他的鞋带。

  “你们听我说,”波利两下说,“现在很需要一点钱,给咱们船上买点吃的东西和别的零碎用品。为了想办法弄点钱,我把脑袋想得都快裂开了。现在有办法了。”

  “你有钱了?”巴木波问。

  “不是。你怎么这么傻!我是说有办法了——弄钱的办法。听我说,看这个样子,医生明天非去参加斗牛不可,这是毫无疑问的。现在我们要做的事是和西班牙的人们打个赌,这里的人特别爱赌输赢。我们的目的一定可以达到。”

  “什么叫赌输赢?”我问。

  “这个问题我略知一二。”巴木波有点得意地抢着回答,“兄弟在牛津大学时参加划船比赛,也进行过这种‘赌输赢’。现在我去对堂•恩格利说:‘如果医生赢,你输给我100英镑。’要是医生输了,我就给堂•恩格利100英镑。”

  “就是这个意思。”波利两下说,“不过不要说100英镑,应该说比塞塔。说多点,就说2 500比塞塔。好了,快去找那个叫堂什么的老家伙,尽量装得阔气一点儿。”

  于是我们又穿过马路,走进店主人的铺子。医生还在忙着系他的鞋带呢。

  “堂•恩格利,”巴木波说,“请允许我来自我介绍,本人是乔里金克国王子巴木波。我想为明日之斗牛与你赌上一个小小的输赢,不知您愿意否?”

  堂•恩格利彬彬有礼地弯了弯腰。

  “当然愿意奉陪。”他说,“很高兴与你一赌。”

  “就当开个玩笑罢了,不过是个小意思。你看3 000比塞塔如何?”巴木波说,“区区小数,不足挂齿。”

  “我同意。”堂•恩格利说着,又弯了弯腰,“明天斗牛表演结束以后,咱们再见。”

  我们几个走出店铺来到医生跟前时,波利两下说,“好了,一切办妥。这下子我不再为食品的事发愁了。”

声明:本文由著作权人授权新浪网独家发表,未经许可,禁止转载。


网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有