跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

在法庭上

http://www.sina.com.cn  2008年04月25日 08:24  怪医杜里特的故事 

  5 在法庭上

  法庭设在一个又高又大的房子里,里面的一切布置都显得那么庄严肃穆。靠墙那边拔地而起的是高高的审判台。法官已经坐在那里了。这个法官是个长得很周正的老年人。他头上戴着其大无比的灰色假发,身上穿着黑色长袍。在他的下方,是一排巨大的长桌,那是律师席。坐在那里的律师们也戴着白色的假发。法庭上的情景,使我感到这里既像教堂又像学校。

  “瞧,坐在一边靠背椅上的12个人,”医生小声对我说,“一个个像合唱团员似的,那就是所谓的陪审团。就是这些人将在最后决定鲁克是否有罪。”

  “医生你看!”我说,“鲁克也来了。他站的那个地方有点像教堂里的讲坛,两个警察一边一个守着他呢。那边怎么还有一个‘讲坛’,那个是空的,没人。”

  “那个叫做‘证人席’。”医生说,“现在我要去找一个戴白色假发的人说句话,你就留在这儿,看住这两个位子。鲍伯也跟着你,你得看住它,最好是抓住它的项圈。我立刻就回来。”

  说完医生就消失在人群中。这时法庭里的大部分地方已经挤满了人。

  这时,大法官拿起一个挺好玩的木头小榔头,在桌子上敲了敲。看样子敲这个小玩艺是为了让公众们安静下来。因为小榔头一响,一片嗡嗡声立刻停下来,所有的人都很注意地听着。接下来一个穿黑袍的人站起来,开始读他手里的一张纸。

  这个人结结巴巴地念着,叽里咕噜地好像是在向上帝祈祷,又好像成心不让人知道他说话用的是何种语言。我使劲听,逮住了几个字:

  “嗯……嗯……嗯……此人名叫鲁克,是因为……嗯……嗯……杀了同伙……嗯……名字叫蓝胡子比尔……是在夜里……嗯……在墨西哥,因此,这个囚犯……嗯……”

  正听着,突然有人从后边碰了一下我的胳膊。我回头一看,是杜里特医生回来了。他的身后跟着一个头戴白色假发的律师。

  “斯大兵,这位是江肯斯先生。”医生说“他是鲁克的律师,他的工作就是使鲁克被释放——如果可能的话。”

  江肯斯看上去很年轻,长着一个圆圆的娃娃脸。他和我握了握手,就立刻转身继续和医生谈话。

  “……医生,我觉得您这个主意是非常有意思的。”他大概是接着原先的话题,“当然,首先得设法让他们允许狗出庭作证。因为狗是惟一在场的目击者。我很高兴今天你也来了。今儿个是个机会!哈!你这一套会把整个法庭震得跳起来!这些审判,老是那么千篇一律,那么呆板乏味。这一回可不一样,肯定要把全法庭的人都震得一愣一愣的。一条牛头狗出庭作证!——记者来得多就好了——能把科奇气死!”

  青年律师一边说,一边把手捂在嘴上,强压住笑声。他的目光因为即将看到一场好戏,而闪现出幸灾乐祸的样子。

  “谁是科奇?”我问医生。

  “嘘!小声点。科奇就是今天的大法官。他的全名叫豪努拉卜•阿斯达斯•贝依欧希普•科奇。”

  “现在,”江肯斯先生掏出一个笔记本说,“医生,请告诉我一点关于您自己的情况。您毕业于英格兰的达勒姆医学院,是吗?您的最新版本的著作的名字是……”

  下边的话改为小声交谈,我听不清。于是就又四处张望了起来。

  其实说真的,那时我对眼前发生的事情一点也不懂,只是觉得非常好玩。只见医生说的那证人席上不断有人出现,律师总要提几个问题,问证人关于“29日夜”的事情。这个证人下去,另一个又上来,律师们就又提出问题。

  律师中有一个名叫普罗斯库特的,他老是设法把事情往坏里说,尽量想证明鲁克是个坏人。这个缺德律师,他的鼻子那么长!

  大多数时间,我的目光总是落在可怜的鲁克身上。他坐在两个警察中间,老是低着头在那里看地板,仿佛他一点也不关心周围的事情。只有一次,我看到他在注意,那是一个烂眼睛的小个子男人出现在证人席上的时候。这个男人走进法庭时,我脚下的鲍伯发出了低沉的哼叫,而鲁克的眼睛里却流露出愤怒和鄙视。

  这个人说他自己名叫芒道拉,那一年蓝胡子比尔被杀后,是他领着墨西哥警察到矿上去的。

  这时我发现江肯斯先生又不在医生身边了。过了一会儿,才又看到他从律师桌子后面站了起来并对着法官说话。

  “阁下,”他说,“请允许我再推荐一个证人,来为被告辩护。此人是博物学家,约翰•杜里特——杜里特先生,请你进入证人席好吗?”

  当医生挤过人群向证人席走去时,整个法庭爆发出一片兴奋愉快的嗡嗡声。这时我看见那个缺德律师斜过身子对旁边的人小声说了句什么,然后笑了。他那副笑容叫人看着恶心,我真想过去掐他两下。

  接下来江肯斯律师也问了医生一些关于证人自己身份的问题,并要求杜里特讲话时声音大些,以便使整个法庭都能听清。最后,这位律师说:

  “请你准备起誓,杜里特先生。你能够理解狗的语言,并且也能让狗听懂你所说的话,是这样吗?”

  “是的,”医生说,“是这样。”

  “那么,我要问一句,”法官用缓慢而威严的声音插话说,“什么狗不狗的,与杀害那个……呃……蓝胡子比尔有关系吗?”

  “阁下,”江肯斯先生说话的神情,好像是在舞台上演戏,“有一只狗,它是惟一亲眼看见杀人过程的动物。这是一只牛头狗,此刻它就在这个法庭上。在法庭同意的情况下,我建议让这只狗出庭作证,经过天才的博物学家杜里特的翻译进行提问。”

声明:本文由著作权人授权新浪网独家发表,未经许可,禁止转载。


网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有